原歌詞 |
粵語譯版1 |
原中文版1 |
原中文版2 |
|
歌曲名 |
Lord, Keep Us Steadfast in Your Word |
願主保守站穩真理 |
求主保護我眾信徒 |
求主保守我眾信徒 |
擁有者 |
||||
專輯 |
頌主聖詩 |
生命聖詩 |
||
主唱 |
||||
作曲 |
J. Klug,1543 |
|||
歌詞/譯詞 |
原詞:Martin Lu-ther, 1541 英譯: Ca-ther-ine Wink-worth, 1863. |
林國璋牧師 |
||
年 |
31-12-2012 |
|||
Verse 1 |
Lord, keep us steadfast in your Word; Curb those who by deceit or sword Would wrest the kingdom from Your Son And bring to nought all He has done. |
父,請保守站穩真理, 壓止那欺騙與戰爭。 罪惡欲摧毀天子國, 使主所作滿是零落。 |
求主保護我眾信徒, 在主道上穩立無憂; 黑暗權勢圖損主國, 求主攔阻,施行拯救。 |
求主保守我眾信徒, 在主道上堅固站立; 黑暗權勢圖損主國, 求主消滅他們詭計。 |
Verse 2 |
Lord Jesus Christ, your power make known, For You are Lord of lords alone; Defend your holy Church that we May sing your praise triumphantly. |
願子大能力得彰顯, 獨有祢稱萬君之君。 願祢護天下聖教會, 使眾可勝利去頌讚。 |
求主耶穌顯大權能, 惟有主是萬君之君, 懇求眷顧天下聖教, 使人永遠稱頌主名。 |
求主耶穌顯大權能, 惟有主是萬國之君, 懇求眷顧天下教會, 發出勝利頌讚歌韻。 |
Verse 3 |
O Comforter of priceless worth, Send peace and unity on earth; Support us in our final strife And lead us out of death of life. |
啊!請保惠師主聖靈, 賜和平包容予世間。 願靠?幫助去爭戰, 恩領相信出死入生。 |
大保惠師,至尊聖靈, 求賜全地合一太平, 大限來臨求主扶持, 導領我們出死入生。 |
大保惠師,至尊聖靈, 賜福全地使享太平, 幫助我們作戰到底, 導領我們出死入生。 |
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
ERHALT UNS, HERR 8.8.8.8.(L.M.) |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |